Erasmus Days 2021

Erasmus Days 2021 !

Fidèle à sa tradition d’ouverture, et avec plus de 440 partenaires Erasmus en Europe, l’Université Catholique de Lille contribue à l’expérience interculturelle des étudiant.e.s et salarié.e.s et au rayonnement international de notre région ! Erasmus+ ce sont des voyages, des rencontres, une ouverture d’esprit… Erasmus+, c’est aussi une action en faveur de l’engagement citoyen et du respect de l’environnement.
Au travers de témoignages vidéo, de conférences et tables-rondes ou même de jeux, en ligne et en présentiel, vivez les Erasmus Days ces 14, 15 et 16 octobre, mais également tout au long du mois d’octobre lors de cette édition hybride !

The University celebrates the Erasmus Days!

[EN] Faithful to its tradition of openness, and with more than 440 European Erasmus partners, the Université Catholique de Lille is committed to giving its students and employees an intercultural experience while contributing to the international influence of our region! Erasmus+ means travel, meeting people, having an open mind; it promotes civic engagement and respect for the environment.
T
hrough video testimonials, conferences and round tables, or even games, both online and in person, you can experience Erasmus Days on October 14, 15 and 16, but also throughout the month of October during this hybrid edition!


Un événement co-porté par :

Event co-porté par


Programme

    Jeudi 14 octobre

    A DEGUSTER :

    [Foodtruck] « Ch’Ti Talents » #ESPOL 
    Date : 14 octobre 
    Lieu : En face du Rizomm / Robert Schuman
    MagdalaChaque semaine, l’équipe du Ch’Ti Talents propose le midi un service de repas à emporter dans le respect des gestes barrière. Au menu : des frites maison, des sauces (Mag Poutine, Ch’Ti Talents, Fresch Nord), de la soupe, des desserts, le tout concocté dans la cuisine de l’association.
    [EN] Every week, "Ch’Ti Talents" offers a take-out meal service at noon (following standard protective measures). The menu includes homemade fries, various sauces, soups, and desserts – all concocted in the association's kitchen.

    Plus d'informations


    A JOUER :

    [Escape Game] « Armageddon » #LesFacs #LockLab
    Ouvert à toutes et tous, personnels, étudiantes et étudiants
    Date : 14 octobre (2ème session le 15 octobre)
    Heure : 9h -11h | 11h – 13h | 13h – 15h | 15h – 17h
    Lieu : HA S 25 (niveau -1 de l’hôtel académique)
    Langue : FR
    LockLabAnnée 2452, suite à un cataclysme nucléaire, la population survit sous terre. Depuis peu, le GFM (Gouvernement fédéral Mondial) envoie en secret des survivants vers la surface, devenue habitable. Votre mission : pénétrer un bunker secret du GFM, y rétablir les réseaux de communication et débloquer les sas pour libérer la population.
    [EN] The year is 2452: while most of the world’s population remains underground following a nuclear cataclysm, the World Federal Government has secretly begun to send survivors to the surface, which has become habitable. Your mission: penetrate a secret WFG bunker, re-establish communication networks, and unlock the airlocks to free the population.

    Inscription obligatoire

    En raison de l'épidémie de Covid-19, le Lock-Lab s'engage à respecter les mesures d'hygiène et les gestes barrières au sein de l'escape game (gel hydroalcoolique à disposition, chaque participant devra arriver masqué, désinfection par nos soins de la salle entre chaque session)
    [EN] Due to the epidemic, Lock-Lab is committed to following standard hygienic and protective measures (each participant must arrive masked; hydroalcoholic gel is available and room are disinfected between sessions)

    [Jeu de piste] « Hors radar - à vous de jouer contre les multinationales ! » #CCFD Terre Solidaire 
    Ouvert à toutes et tous, étudiantes, étudiants et personnels
    Date : 14 octobre
    Heure : à 13h et à 14h30 
    Lieu : Hall de l'Université
    Langue : FR
    CCFDDans la jungle des grands profits, des prédateurs agissent en-dehors des radars et des lois. Réalisez des défis pour les débusquer, et trouvez vos armes (citoyens !) pour rétablir la justice et la solidarité.
    [EN] In the jungle of great profits, predators are “off the radar.” Assemble your team and hunt down these predators in the streets of Lille, completing 1 course, 5 challenges as a team in the best time. A strong team spirit and combined talent will be necessary to avoid loss.

    Inscription obligatoire

    [Jeu] "Dou you spique ingliche ?" #LesFacs #Clarife 
    Ouvert au personnel de l’Université
    Date : 14 octobre
    Heure : 12h30 – 13h ou 13h – 13h30
    Lieu : Learning Lab
    Langue : EN
    ClarifePratiquez l’anglais sans pression ! Venez jouer en équipe grâce à notre jeu en anglais et tentez de gagner des lots ! Tous niveaux acceptés. 
    [EN] Practice English without pressure. Come play our game as a team and win prizes. All levels accepted.

    Pas d'inscription nécessaire.

    [Jeu] "Time to play!" #ISTC 
    Ouvert aux étudiantes et étudiants
    Date : 14 et 15 octobre 
    Heure : 10h, 14h30 et 17h 
    Lieu : en ligne
    Langue : EN
    As-tu des connaissances en géographie ? Connais-tu les drapeaux des différents pays de l’UE ? Ce jeu est fait pour toi ! Un jeu en ligne pour développer tes connaissances et savoir si tu es un bon étudiant Erasmus ! Ou si tu es prêt à l’être 😉
    [EN] How is your geography? Do you know the different EU country flags? If so, this game is made for you! An online game to develop your knowledge and test your Erasmus suitability.

    Inscription


    A DISCUTER

    [Cocktail] Echange convivial entre les étudiantes et étudiants en mobilité et leurs amis français #FLD
    Ouvert aux étudiantes et étudiants Erasmus et Français de L2 et L3 DSP/ DCF/DCJ/EURO
    Date et Heure : 14 octobre
    Heure : 12h à 13h30
    Lieu : RS 308
    Langue : FR/EN
    Partage amical entre étudiants Erasmus et français pour permettre de mieux se connaître. Un jeu multiculturel où les étudiantes et étudiants Erasmus doivent écrire une anecdote ou une histoire sur leur pays d'origine et les autres doivent deviner de quel pays il s'agit.
    [EN] A friendly exchange between Erasmus and French students, to help them get to know each other better – a multicultural game in which Erasmus students have to write an anecdote or a story about their country of origin and others have to guess which country that is.


    [Conférence] : “What can we learn about substance use, video gaming and psychiatric disorders in adolescence from the world largest data sets?” #FGES
    Ouvert à tou.te.s, étudiant.e.s, personnel ICL. 
    Recommandée pour les étudiants en médecine (FMM), sciences de la vie, sciences du numérique (FGES) et psychologie (FLSH)
    Date et Heure : 14 octobre
    Heure : 16h30 à 18h
    Lieu : RS148 – Format hybride avec intervenant en ligne
    Langue : EN  (Q&A FR/EN)
    Intervenant : Dr. Bader Chaarani, associate professor, Department of Psychiatry, University of Vermont, Burlingtion, VT, USA – ABCD Consortium.

    L'étude ABCD est une étude de recherche longitudinale en cours entreprise par un consortium de 21 sites de collecte de données à travers les États-Unis sur le développement cognitif du cerveau des adolescents. L'étude vise à collecter des données sur le comportement et le développement cérébral de plus de 13 000 enfants à partir de 9-10 ans et jusqu'à l'âge adulte. Dr Chaarani présentera les plus récents resultats de l'étude en mettant l'accent sur des jeux vidéo et la consommation de substances sur le développement du cerveau.
    [EN] The ABCD (Adolescent Brain Cognitive Development) Study is an ongoing longitudinal research study being undertaken by a consortium of 21 data collection sites across the United States. The study aims to collect data on the behavior and brain development of over 13000 children beginning at age 9-10 and continuing through young adulthood. Dr. Chaarani will present the most recent fundings of the study with a focus on substance use and video gaming incidence on brain development.

    Inscription     Accès en ligne
     

    [Rencontre] Club 18 “Mobility as a career booster” #FGES
    Ouvert aux étudiantes et étudiants de la FGES
    Date : 14 octobre
    Heure : 17h à 18h
    Lieu : RZ415
    Langue : EN/FR

    Tous les jeudis soirs entre 18h et 19h, nous organisons un « apéritif » étudiant avec un intervenant extérieur pour un échange informel en petits groupes (18 étudiants). La session commence par une introduction par l'intervenant au thème donné ; puis Dr Allouch et l'intervenant co-animent la discussion. Le sujet change chaque mois, avec 3-4 réunions abordant différents aspects du thème
    [EN] Every Thursday evening between 6 and 7pm we host a student “aperitif” with an external speaker for some informal exchange in smalls groups (18 students). The session begins with an introduction to the given theme by the speaker, after which Dr Allouch and the speaker cofacilitate discussion. The topic changes each month, with 3-4 meetings addressing different aspects of the theme.
    Inscription obligatoire

    [Conférence] « Le programme Erasmus, c’est aussi pour vous : le personnel administratif et enseignant ! » #LesFacs
    Ouvert au personnel des Facultés
    Date : 14 octobre
    Heure : 17h30
    Lieu : en ligne
    Langue : FR
    Intervenantes : Audrey Vanpeperstraete et Sophie Ledermann
    Suivre une formation/un cours de langue/une semaine de découverte ou encore rencontrer vos homologues dans une université européenne, c’est possible ! Venez rencontrer des témoins qui vous raconteront leur expérience et préparer votre future expérience Erasmus au sein de votre travail !
    [EN] Take a training course, a language course, a week of discovery, or even meet your counterparts in a European university – it is possible! Come and meet others who will tell you about their Erasmus experiences and help you prepare for your own!

    Inscription

    ID de réunion : 821 5441 3737
    Code secret : 937473

     

    A TESTER

    [Atelier danse] "Atelier de danse Urbaine" #CampusCréatif
    Ouvert aux étudiants internationaux. Limité à 15 personnes.
    Date et Heure : 14 octobre
    Heure : 17 h à 18h
    Lieu : HangArt CREATIF - Rue LAVOISIER
    Langue : FR/EN
    Intervenant : ‘ZEN’
    Venez bouger, partager, découvrir notre atelier de découverte de danse urbaine !
    [EN] Move with us – discover our urban dance discovery workshop!
    Inscription par mail à jean.taddei@univ-catholille.fr

    A VOIR 

    [Concours photo] Remise des prix du concours photo étudiant #JUNIA
    Ouvert aux étudiantes et étudiants
    Date : 14 octobre 
    Heure : 13h00
    Lieu : Atrium HEI
    Langue : FR/EN
    JUNIA a organisé un concours photo destiné à ses étudiantes et étudiants autour des 3 grands thèmes du programme Erasmus : inclusion et citoyenneté, transition écologique, transformation digitale. Découvrez les gagnants lors de la remise des prix !
    [EN] JUNIA has organized a student photo competition around the 3 main themes of the Erasmus program: inclusion and citizenship, ecological transition, and digital transformation. Discover the winners at the awards ceremony!

    [Vernissage] Vernissage de l’exposition photo "Portraits d’étudiants internationaux" #ESPOL
    Ouvert à toutes et tous
    Date : 14 octobre 
    Heure : 18h
    Lieu : Hall d’ESPOL
    Langue : FR/EN
    Vernissage de l’exposition photo et portraits d’étudiantes et étudiants internationaux. Partage de recettes culinaires par les étudiantes et étudiants incoming. L'exposition est accessible du 14 au 16 octobre.
    [EN] The opening of an exposition of international student photos and portraits, and sharing of recipes by incoming students. The exposition will remain open through 16 October.

    Vendredi 15 octobre

    A DEGUSTER :

    [Menu international] "Découverte des saveurs du monde" #AllResto
    Date : 15 octobre
    Heure : 12h
    Lieu : All, Restaurants Universitaires, 125 rue Meurein
    Chaque jour, le Globe-Trotter du All resto propose des plats internationaux à tous les étudiantes et étudiants du campus. A l’occasion des Erasmus Days, ne manquez pas la découverte de ces saveurs du monde, avec 4 à 5 plats d’origines variées ! 
    [EN] Every day, the ALL restaurant Globe-Trotter offers international dishes to students on campus. Don’t miss your opportunity during Erasmus Days to discover these flavors of the world, with 4 to 5 dishes of various origins!

    A VISITER :

    [Visite] Visite du Rizomm, prototype des bâtiments intelligents et durables pour la ville de demain #UCL #LiveTREE
    Ouvert à toutes et tous
    Date : 15 octobre
    Heure : 13h30 
    Lieu : Rizomm, 41 rue du port, entrée côté rue.
    Langue : FR
    Intervenant : Stéphane Lauridant
    Erasmus c'est aussi l'engagement pour le développement durable : venez découvrir notre bâtiment écologique et connecté, qui s’interface avec son environnement et ses usagers afin de réduire leur empreinte carbone.
    [EN] Discover our ecologically advanced connected building, which interfaces with its environment and its users for a reduced carbon footprint.


    A DISCUTER :

    [Rencontre] « Le programme Erasmus, c’est aussi pour vous : le personnel administratif et enseignant ! » #LesFacs
    Ouvert au personnel des Facultés
    Date : 15 octobre
    Heure : 12h15 à 12h45
    Lieu : HA 047 (hôtel académique)
    Langue : FR
    Intervenantes : Audrey Vanpeperstraete et Sophie Ledermann
    Suivre une formation/un cours de langue/une semaine de découverte ou encore rencontrer vos homologues dans une université européenne, c’est possible ! Venez rencontrer des témoins qui vous raconteront leur expérience et préparer votre future expérience Erasmus au sein de votre travail !
    [EN] Take a training course, a language course, a week of discovery, or even meet your counterparts in a European university – it is possible! Come and meet others who will tell you about their Erasmus experiences and help you prepare for your own!
    Pas d'inscription nécessaire.

     

    [Conférence] L'ESSJ accueille l'entreprise "The Tribe" #ESSJ
    Ouvert aux étudiantes et étudiants de BTS à l'ESSJ
    Date : 15 octobre
    Heure : 10h à 12h
    Lieu : salle de conférence de l'ESSJ
    Langue : FR
    Les fondateurs de "The Tribe" viendront présenter leur parcours et leur concept entrepreneurial de développement d'applications web & mobiles, concept fondé sur le partage et la création de valeurs. Ils expliqueront par ailleurs en quoi leur parcours et leurs expériences internationales ont contribué à forger encore davantage leurs convictions.
    [EN] The founders of The Tribe will present their professional background and their entrepreneurial concept of web & mobile application development, a concept based on sharing and on creating value. They will also explain how their career and their international experiences have helped to forge their convictions even further.


    A JOUER :

    [Escape Game] « Armageddon » #LesFacs #LockLab
    Ouvert à toutes et tous, personnels, étudiantes et étudiants
    Date : 15 octobre 
    Heure : 14h à 16h | 16h à 18h
    Lieu : HA S 25 (niveau -1 de l’hôtel académique)
    Langue : FR
    Année 2452, suite à un cataclysme nucléaire, la population survit sous terre. Depuis peu, le GFM (Gouvernement fédéral Mondial) envoie en secret des survivants vers la surface, devenue habitable.
    Votre mission : pénétrer un bunker secret du GFM, y rétablir les réseaux de communication et débloquer les sas pour libérer la population.
    [EN] The year is 2452: while most of the world’s population remains underground following a nuclear cataclysm, the World Federal Government has secretly begun to send survivors to the surface, which has become habitable. Your mission: penetrate a secret WFG bunker, re-establish communication networks, and unlock the airlocks to free the population.

    En raison de l'épidémie de Covid-19, le Lock-Lab s'engage à respecter les mesures d'hygiène et les gestes barrières au sein de l'escape game (gel hydroalcoolique à disposition, chaque participant devra arriver masqué, désinfection par nos soins de la salle entre chaque session)
    [EN] Due to the epidemic, Lock-Lab is committed to following standard hygienic and protective measures (each participant must arrive masked; hydroalcoholic gel is available and room are disinfected between sessions)

    Inscription obligatoire
     

    A VOIR :

    [Film] Diffusion du film « Le Voyage de Chihiro » #ESPOL
    Date : 15 octobre
    Heure : 20h
    Lieu : Espace Robert Schuman - Amphi Saint Louis
    Langue : FR/ENG
    Diffusion du film « Le Voyage de Chihiro ».
    [EN] Attend a screening of Spirited Away.

    Tout au long du mois d'octobre

    A DEBATTRE

    [Mini-conférence et atelier] "Vous voulez connaître l’impact carbone de votre voyage ?" #LiveTREE
    Ouvert à toutes et tous
    Date : 18 octobre 
    Heure : 13h 
    Lieu : HA 47 (hôtel académique)
    Langue : FR 
    Intervenant : Grégoire Destombes, ingénieur d’études transition écologique du campus
    Pour clôturer les Erasmus Days 2021, parlons mobilité douce, transports respectueux de l’environnement, réduction de l’empreinte carbone…
    Vous vous interrogez sur les modes de transport alternatifs existants pour voyager en Europe ? Vous vous posez des questions sur l’impact de votre/vos voyage(s) mais ne savez pas comment le calculer ?
    Venez nous rencontrer afin de découvrir comment voyager de Lille à différentes capitales européennes avec des moyens de transport vertueux.
    Après une courte présentation, nous échangerons ensemble et nous pourrons calculer l’impact de votre/vos futur(s) voyage(s). Nous vous proposerons également de faire le calcul pour quelques alternatives possibles afin de vous aider à avoir une mobilité plus douce.
    [EN] To close the Erasmus Days 2021, Grégoire Destombes, an engineer dealing with the ecological transition on campus, will discuss “soft” mobility, environmentally friendly transport, and reducing our carbon footprint. If you are wondering about alternative modes of transport in Europe, such as from Lille to different European capitals, or how to calculate the environmental impact of your travels, come talk to us. Together, after a short presentation, we can make those calculations.

    Rejoindre la conférence

    ID de réunion : 878 4596 8519
    Code secret : 209029
     

    A VOIR ET REVOIR :

    [Cuisine] “Easy cooking!” #FLD
    Date : à partir du 11 octobre
    Langue : FR/EN/ES
    Lieu : en ligne
    Les étudiantes et étudiants internationaux prépareront des recettes faciles à faire et inspirées de leur pays d’origine, à retrouver en vidéo sur le compte Instagram de la FLD.
    [EN] International students prepare easy recipes inspired by their country of origin – check out the videos on the Law Faculty’s Instagram account.

    A retrouver ici
     

    [Concours photo] "Vivre l’international en musique !" #DRI #BUV #RADIOUCLille
    Ouvert à toutes et tous, personnels, étudiantes et étudiants
    Date : jusqu’au 16 octobre
    Lieu : en ligne 
    Langue : FR/EN  
    A l’occasion des Erasmus Days, et des Nuits des Bibliothèques dédiées à la musique, la Direction des Relations Internationales organise un concours photo thématique sur Instagram sur le thème de l’international et de la musique.
    Les photos finalistes seront exposées à la Bibliothèque Universitaire Vauban et seront relayées sur le site web et les réseaux sociaux de l’Université. Les musiques que vous nous aurez partagées permettront de préparer une playlist sur Radio UCLille + des lots sont également à gagner !
    [EN] To celebrate both Erasmus Days and Library Nights dedicated to music, the International Relations team is organizing a photo competition on Instagram on the theme of international affairs and music.


    Share your best travel photo along with the name of a musician or a piece of music that had a particular impact on you this year.

     The finalists’ photos will be exhibited at the Vauban University Library and on the University's website and social networks. The music that you share will allow us to prepare a playlist on Radio UCLille. And there are prizes to be won!

    Participer au concours
     

    [Exposition photo] : « La mobilité sortante de la FLD en 2019 » #FLD
    Ouvert à toutes et tous
    Date : du lundi 11 octobre au vendredi 16 octobre
    Langue : FR
    Lieu : Hall de la FLD
    Les étudiantes et étudiants partis en mobilité avant le COVID-19 nous ont envoyé une photo de leur séjour (ou une photo qui leur évoque leur séjour) accompagnée d'un texte exprimant leur ressenti et leurs souvenirs les plus marquants. Les photos seront exposées dans le hall de la FLD.
    [EN] We asked people who went on exchange before COVID-19 to send us a photo taken during their stay, or one that reminds them of their time abroad. We also asked them to also write down their feelings about mobility and their most vivid Erasmus memories. The photos will be exhibited in the Law Faculty lobby.


    [Témoignages] Témoignages d’étudiantes et étudiants en mobilité entrante et sortante #ESTICE #ESPAS
    Date : à partir du 16 octobre
    Lieu : en ligne 
    Langue : EN
    Interviews de nos étudiantes et étudiants internationaux actuellement en échange dans notre établissement et retour d’expérience de celles et ceux partis en échange académique l’année dernière.
    [EN] Interviews with our international students currently here on exchange, and feedback from those who went on an academic exchange last year.

    A retrouver ici
     

    [Témoignages] Vidéo témoignages d’enseignantes chercheuses, enseignants chercheurs, étudiantes et étudiants ayant participé à une mobilité Erasmus #JUNIA 
    Date : à partir du 14 octobre
    Lieu : en ligne
    Langue    : EN/FR
    Retrouvez en ligne les témoignages vidéo de personnes ayant participé à une mobilité Erasmus.
    [EN] Go online for video testimonials from people who have participated in Erasmus mobility programs.
    A retrouver ici : Junia HEI, Junia ISEN, Junia ISA


    [Témoignages] « Qu’est-ce qui vous a le plus surpris en arrivant dans votre pays d’échange ? » #FLSH
    Date : à partir du 14 octobre
    Lieu : en ligne
    Langue : FR/ENG
    Les étudiantes et étudiants ayant fait un séjour d’études dans l’une de nos Universités partenaires ou les internationaux étant venus à la Faculté des Lettres et Sciences Humaines racontent une anecdote sur les différences culturelles qu’ils ont vécues.
    [EN] Students who have studied at one of our partner universities and international students who have come to the la Catho’s Faculty of Letters and Human Sciences talk about the cultural differences they experienced.

    A retrouver ici

    Pour aller plus loin...